Головна Новини Політика України 2024 У ВР пропонують доплачувати з бюджету кінотеатрам за показ фільмів англійською мовою
commentss НОВИНИ Всі новини

У ВР пропонують доплачувати з бюджету кінотеатрам за показ фільмів англійською мовою

Народні депутати пропонують доплачувати кінотеатрам за показ фільмів англійською мовою, повідомив нардеп Володимир В’ятрович. За його словами, під час війни можна більш ефективно розпорядитися коштами

3 червня 2024, 12:26
Поділіться публікацією:

Народний депутат Володимир В’ятрович повідомив, що народні депутати від "Слуги народу" протягнули через гуманітарний комітет ВР додаткову поправку №336 до законопроекту про англійську мову 9432, спрямовану на те, щоб українські кінотеатри демонстрували фільми не українською мовою, а англійською.

У ВР пропонують доплачувати з бюджету кінотеатрам за показ фільмів англійською мовою

Володимир В’ятрович

"На щастя, це вже не заборона демонстрування американських фільмів українською мовою, яку "слуги" намагалися протягнути раніше і яка просто вбила б український кінодубляж і кінопрокат. Цього разу проголосували за доручення уряду відшкодовувати кінотеатрам з державного бюджету сеанси, на яких фільми демонструються не українською, а англійською мовою",
— відзначив нардеп у Фейсбуці.

За його словами, прямої загрози дублюванню ця поправка не несе, а кількість сеансів, на яких фільми демонструються не українською мовою, відповідно до закону про державну мову не може бути вищою за 10% на місяць.

"Але все одно ця норма є абсурдною і шкідливою. Витрачати бюджетні гроші на те, щоб заохочувати демонструвати фільми іноземною мовою замість української – чисте безумство, тим більше під час війни",
- відзначив нардеп.

За його словами, якщо в уряду є зайві гроші їх треба спрямувати або на армію, або на підтримку сеансів українських, а не американських фільмів. Тим більше, що американські кінокомпанії про це не просять, а навпаки, інвестують кошти в дублювання і демонстрування фільмів українською, додав політик.

Не погоджується із думкою нардепа член Українського центру Міжнародного ПЕН-клубу Олексій Панич. Більше того, він категорично підтримує поправку нардеів.

"Звісно, фільми англійською тепер можна дивитися і в Інтернеті, комфортно обираючи субтитри англійською чи українською (те й те по-різному корисно для різних рівнів володіння мовою) або перегляд без субтитрів. Але, як на мене, що більше таких каналів/можливостей якнайприроднішого засвоєння англійської (коли дії допомагають вам зрозуміти сказане, а в ідеалі ще й субтитри підказують), то краще",
- відзначив експерт у Фейсбуці.

При цьому він підкреслив, що жодної загрози українській мові англомовні кіносеанси, в таких пропорціях, не нестимуть.

Нагадаємо, портал "Коментарі" розповідав, що в Офісі президента категорично не погоджуються, що є якась загроза українському дубляжу.




Читайте Comments.ua в Google News
Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть Ctrl+Enter.

Новини